Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Aangevraagde vertalingen - Queenbee

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 1 - 20 van ongeveer 21
1 2 Volgende >>
113
Uitgangs-taal
Turks Sen benim ruhuma iyi geliyorsun aşkım, seninle...
Sen benim ruhuma iyi geliyorsun aşkım. Sen dokununca çiçeklerin yapraklarını titreten ılık bir yaz esintisi gibisin, tatlı ve yumuşacık.

Gemaakte vertalingen
Engels You are good for my soul, my love.
94
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Canım benim
Canım benim, herşeyim benim,
Seni tanıdığım için çok ama çok mutluyum...iyi ki varsın ve iyi ki hayatımdasın...

Gemaakte vertalingen
Engels My sweetheart,
137
20Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"20
Turks Hayatımda tanıdığım en tatlı adam. seni yeni...
Hayatımda tanıdığım en tatlı adam. Seni yeni tanımama rağmen çok uzun zamandır tanıyormuş gibiyim. Seni tanıdğım için çok ama çok mutluyum. Doğum günün kutlu olsun.

Gemaakte vertalingen
Engels the sweetest man that I have ever met in my life.you just
130
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Deens Ferie slut og hverdagen starter igen. Ja jeg...
Ferie slut og hverdagen starter igen. Ja jeg sidder pa en politistation og venter. Noget med nogle dokumenter. Skal til Amsterdam her inat. Ha en god tur. KH S

Gemaakte vertalingen
Engels The holiday is over
16
Uitgangs-taal
Deens hej smukke laver du
hej smukke laver du

Gemaakte vertalingen
Engels Hi beauty
Turks Merhaba güzellik
2091
17Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"17
Engels Letter Part 2
My hearth is really broken, and it hurts, I have understood what “feeling sorrow” really means in this period of my life. Each great moment I shared with you will be staying as sweet memories of my life. I loved you very much, I loved you more than myself “. You were my breath, my soul, and my lifeblood. For the first time in my life I found someone as my darling with whom I get along well this much, and with whom I think the same things at the same time. Being with you gave me such a great happiness, comfort/peace and confidence that at every moment that I came together with you and that I looked at your beautiful blue eyes and your face smiling cozily, I felt myself like free birds which are flying over clouds. But now I'm like a bird with broken wings. You gave my soul peace/comfort all the time. At every time that my phone rang, and it was you, I got excited like the first day. My love and affection toward you is still like the first day. At every time we met, I always got excited and my heart always beat like mad as if we had come together for the first time. Nowadays I fall on very painful and hard times. My one and only aim to write this letter to you is just to share my feelings. During that period you also have been my best friend, but now I feel lonely so much. I know you are the only one who understands me much. I still keep in touch and contact with you, but after every conversation and every meeting, I feel both hope and also an indefinable pain. Actually the best of all would be neither o see nor to talk to you at all, but I'm not sure of it, believe me I also become confused as much as you. While writing this letter to you, I am weeping. And now I am listening to the song named ‘my endless love’ which I already recorded on a CD and sent you. Listening to this song, I think of you all the time. If you listen to it, please think of me, OK?
Take very good care of yourself, please mind your health. Please send my greetings to your warm and sweet family which I love very much, despite that I know them a little. I wish you and also your family ( including Bamse and Lilimiss) good days which is full of happiness, peace and health. I thank you very much for everything. I love you as much as you can't believe...
Don't forget me... Farewell...
PS. : At our last days my face sometimes was sulky because of unhappiness and sorrow. I am sending you my new photo so that you could remember me with my smiling face.

Gemaakte vertalingen
Deens Brev Del 2
2038
17Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"17
Engels Letter Part 1
I wanted to write this letter to you, because there is no other solution/way for me apart from sharing that pain with you! I really have hard days. I cut myself loose from life and I'm alone with my sorrow. I had very good times with you, I took pleasure in everything we did, and I had fun. Keeping a pet/Feeding animals, going to the cinema, shopping and the parks, eating meals together, wathching movie at home, viewing the magnificent scene from the balcony, and above all, having a chat with you was very very nice and enjoyable. Sleeping by your side was always special for me. When being in your arms, resting my head on your chest, listening to your heartbeats, I felt indefinable peace and confidence with you. You're very special for me, and I know that you have been so honest and sincere toward me all the time. Amongst people whom I have met so far, you are the one with whom I get on very well and whom I love the most in my life. You know how my life conditions are, and as long as your love is inside of me, I don't think that I could have a relationship with an other person. I miss your beautiful and blue eyes, the peace/comfort you made me feel, your sweet voice, and your everything very much. Do you remember that you always said “I'm not so funny person!”, but I always had a great time with you. There is such a big love for you inside of me that you can't imagine it! Now all I want is just to hug you tightly, to wrap you with my love, and to smell you to my heart's content. I miss your smell very very much as well. I know something begins and then finishes in life, but I wish this happiness had never come to an end, and had never slipped down from my hands. I woke from my dream in which I was walking on clouds with your painful decision. I know you wanted it in this way, there is nothing to do and I respect your decision, but now this sweet dream becomes a nightmare which seems not to be over throughout my life. I am so unhappy and so hopeless. While everything is in order -according to me-, I couldn't understand why it suddenly finished and so I became so sad. Now I always question myself to find out where I made a mistake and what my inadequacies are, I'm thinking of these all the time. Maybe you don't find me beautiful, maybe I am boring, maybe I couldn't give you so much happiness, I don't know, I don't know at all, I lose confidence in myself a bit.

Gemaakte vertalingen
Deens Brev Del 1
131
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Deens Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt...
Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt booket op senere i aften sadet kan blive lidt presset med tiden. Skal vi ikke modes pa et andet tidspunkt sa?

Gemaakte vertalingen
Engels Baby-sitter, it sounds like a fun thing hehe.
Turks Bebek Bakıcısı
869
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Merhabalar,Oyunu Türkiyeden oynuyorum
Merhabalar,Oyunu Türkiyeden oynuyorum,fakat çekmiş olduğum bir takım sıkıntılar var,Öncelikle Firmanızın Türkiyede distribütörü olmadığından oyun dvdlerini alamıyorum,Bunu bir şekilde yüksek meblağlar ödeyerek yurtdışından sağladım ve oyununuzu oynuyorum,Türkiye'deki oyuncu potansiyelinizden haberinizi vardır,Milyonlarca aktif oyuncu kitlesi diğer oyunlara dağılmış şekildedir, Ve bu tarihe kadar çıkartılan oyunların kalitesizliği ve bu diğer oyunlardaki hilelerden sıkılan Türk oyuncular yeni bir arayış içerisine girmişlerdir.Bu bağlamda Türkiye'deki birçok forum sitesinde oyununun begenildiğini fakat yeterli ingilizcesi olmayan birçok Türk'ün görevlerde ve forumlarda ve oyunu almakta zorluk çektiğini aslında Türkçe forum ve Türk temsilcinin olması halinde oyundaki Türk oyuncu sayısının artacağı konusunda hemfikir olduklarını gözlemledim.Yönetiminizin Türkiye'deki 1 milyondan fazla aktif oyuncu kitlesine önem verdiğini varsayarak sizlerden istediğim Resmi web sitenizde Türkçe forum açılmasıdır.Ilginize teşekkür ederim.
"mevlalar" kelimesi "meblaÄŸlar" ÅŸeklinde deÄŸiÅŸtirildi (smy)

Gemaakte vertalingen
Engels hellooo
121
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Ne yapacağımı bilemiyorum. Bu konu ile ilgili...
Ne yapacağımı bilemiyorum. Bu konu ile ilgili kafam çok karışık. Doğru mu yapıyorum yanlış mı. Acaba bir süreliğine durdursam mı? Sen ne dersin?

Gemaakte vertalingen
Engels i don't know what to do...
Deens Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre.
1 2 Volgende >>